Verkaufs - und Lieferbedingungen - Y Pennaeth Newydd

Yn amodol i newid hyd nes yr amser yn y gorchymyn terfynol

Telerau gwerthu a chyflenwi yn ddilys ar gyfer yr holl gontractau (prynu, dosbarthu nwyddau, ac ati) i'r casgliad gan Schwob Daleithiau BurgdorfContractau derogating o'r darpariaethau hyn yn dod i'r casgliad yn y cyd-destun contractau unigol yn drech dros y telerau gwerthu a chyflenwi nid yw hyn yn achos y telerau ac amodau o fusnes, dosbarthu neu werthu y partner siopa Schwob S.

Unrhyw efallai y contract fod yn groes â'r telerau ac amodau gwerthu a chyflenwi yn cael ei wario yn ysgrifenedig.

Mae'r wybodaeth a gynhwysir yn y prosbectws, yn cynnig, catalogau, ac ati, yn seiliedig ar y manylebau yn ddilys ar yr amser paratoi y ddogfen hon. Y gwahaniaethau bach iawn gwreiddiol technegol a neu yn derbyn yn y fasnach fel y maint, ansawdd, neu y lliw efallai na fydd yn arwain at hawliadau ac nid yw'n rhoi hawl i unrhyw warant hawliadau. Ar gyfer y lliwiau ac yn y gwau arbennig, swm goddefgarwch o - ar gyfer y meintiau a archebwyd yn arferol yn y gangen, a rhaid iddo gael ei dderbyn gan y Cwsmer heb rybudd ymlaen llaw. Yn arbennig ar executions, gall ddigwydd bod hyd at ddeg o nwyddau a gynhyrchir yn cael ei ystyried fel y nwyddau yr il o ansawdd. Y Cwsmer cytundebol Partner yn gorfod edrych ar y nwyddau heb oedi ar ôl derbyn. Unrhyw gwynion am y ansawdd neu faint y mae'n rhaid eu cyfathrebu ysgrifenedig o fewn wyth diwrnod o gyflawni sy'n methu, bydd y nwyddau yn cael eu hystyried dderbyn, ac nid yw'r Cleient yn medru hawlio unrhyw hawliau o Schwob S. Yn y digwyddiad bod y nwyddau y byddai'n rhaid diffygion a lle y byddai Cleient wedi ffeilio cais o fewn yr amser a ragnodir, Schwob S. bydd fod yn gallu i ddatrys y sefyllfa yn ôl ei dewis yn amnewid y nwyddau diffygiol, yn cynnal ei fod yn cydymffurfio neu drwy roi gostyngiad ar y pris sy'n cyfateb i leihau gwerth y nwyddau. Terfynu a chanslo y contract yn cael ei heithrio'n benodol. Pob rhwymedigaethau eraill a gwarantau o Schwob Daleithiau, gan gynnwys mewn perthynas ā gweithwyr sy'n mae'n cyflogi, diffygion o drydydd partïon a gweithredoedd duw a neu force majeure, yn cael eu heithrio i'r graddau llawnaf a ganiateir gan y gyfraith. Yn yr un modd, Schwob Daleithiau gwadu unrhyw atebolrwydd am iawndal canlyniadol neu am iawndal canlyniadol neu golli elw a ddioddefir gan y Cleient. A. yn atebol am iawndal, yna bydd y swm o dylai'r olaf fod yn gyfyngedig o ran yr holl achosion y gwerth y nwyddau a werthir. Cyflawni terfynau amser yn cael eu dim ond o dangosol natur.

Eu pasio nid yw'n caniatáu i'r prynwr i wrthod y gorchymyn, i ddiddymu'r contract neu i hawlio iawndal neu ostyngiad.

Unwaith y bydd Schwob S.

wedi danfon y nwyddau i'r Cwsmer, mae'n yr olaf a oedd yn cymryd yn ganiataol y risg o golled neu ddirywiad y nwyddau.

Bydd yn cael ei godi gyda gostyngiad pris o ddeg

Darparu gan oedi yn y post franco domisil y Cleient, gan chemin de fer franco-orsaf cyrchfan. Ar gyfer shipments bach nad yw'n fwy na CHF, tâl ychwanegol ar gyfer costau cludiant yn cael ei godi ar y Cwsmeriaid.

Talu anfonebau mae'n rhaid i gymryd lle o fewn diwrnod o'u cyflwyno.

Unrhyw wrthbwyso yn erbyn hawliadau posibl y Cwsmer yn cael ei wahardd.

Unrhyw gwynion yn rhoi hawl y Cwsmer i ohirio talu.

Os nad yw'r olaf yn gwneud y cytunwyd talu o fewn y cyfnod penodol, hyd yn oed heb nodyn atgoffa, mae'n rhaid i chi dalu llog diofyn o bump y flwyddyn.

Y nwyddau yn aros yn eiddo Schwob Daleithiau hyd nes y taliad llawn o'r pris prynu (trethi cynnwys).

Schwob Daleithiau yn cael ei hawl i gofrestru, ar unrhyw adeg, y gronfa o eiddo yn y lle priodol yn y gofrestrfa ar draul y Cwsmer.

Schwob Daleithiau aseinio ei ymrwymiadau i drydydd parti neu ymgysylltu drydydd parti at y perfformiad ei rwymedigaethau cytundebol. Mae'r telerau a'r amodau hyn yn berthnasol hefyd i olynwyr masnachol a chyfreithiol y Cwsmer. Y Cleient yn rhaid i lywio ei olynwyr masnachol a chyfreithiol cytundebau gyda Schwob S. A, ac yn gorfodi nhw i gadw at y darpariaethau.

I'r graddau a ganiateir gan y gyfraith, mae'r contractau yn gymwys yn awtomatig, a heb unrhyw drosglwyddiad yn arbennig, i olynwyr masnachol a chyfreithiol y Cwsmer.

Os bydd y contractau yn cael eu nid yn awtomatig yn trosglwyddo i olynwyr masnachol a chyfreithiol y Cwsmer a neu nad oes unrhyw drosglwyddo contract wedi digwydd, yna bydd y Cleient yn parhau i gymryd yn ganiataol y cyfrifoldeb am yr ymrwymiadau sy'n codi o gytundebau yn dod i'r casgliad gyda Schwob S. Y lle o'r perfformiad ar gyfer yr holl gontractau, hyd yn oed ar gyfer cludo nwyddau i'r Cwsmer, yn y pencadlys o Schwob S. A. yn Burgdorf (y Swistir) Bydd unrhyw anghydfod rhwng Schwob Daleithiau a bod y Cwsmer yn cael ei reoli yn gyfan gwbl gan y swistir yn y gyfraith. I'r graddau a ganiateir, neu gonfensiynau rhyngwladol (megis y Confensiwn Fienna), nac yn y rhyngwladol y canllawiau (o'r fath fel y UNIDROIT Egwyddorion), nac yn y LDIP swistir yn berthnasol yn y cytundeb hwn. Y man awdurdodaeth ar gyfer unrhyw anghydfod rhwng Schwob S. A. ac y bydd Cwsmeriaid yn y sedd o Schwob S A. yn Burgdorf (y Swistir) Y presenti condizioni vendita di d di consegna sono ddilys per tutti i contratti (contratti di compravendita, fornitura di diolch ecc.) della Schwob AG, Burgdorf.

Accordi di diverso tenore definiti yn contratti individualizzati prevalgono sulle presenti condizioni di vendita e consegna.

Lo stesso nad ydynt bro y eventuali condizioni generali commerciali, di consegna e o vendita di dei partner commerciali della Schwob AG. Eventuali accordi yn deroga alle presenti condizioni vendita di d di consegna richiedono la forma scritta. Yr wyf yn dati cod ardal nei prospetti, nelle a gynigir, nei cataloghi ecc. sono basati sulle specifiche ddilys al momento della cyhoeddiad y di questi documenti. Su riserva di modifiche fino al momento della stipulazione terfynol del contratto. Differenze di gwreiddiol tecnica di piccola entità e o normali per l'uso masnachol riguardanti y maint, ansawdd o il colore nad ydynt yn possono dare adito wedi reclami di alcun genere, a anwyd yn pretese di garanzia. Y colori e amrywiaeth speciali, differenze di maint del deg yn eccesso o difetto o al quantitativo ordinato sono da ritenersi d'uso nel ramo e devono essere accettate dal cleient anche yn assenza di preavviso. Per le produzioni speciali è ammesso che una swm nad ydynt yn superiore al deg possa risultare di a qualità. Essa sarà fatturata con una riduzione di prezzo del deg. Alla consegna, mae'n cleient bartner contrattuale è tenuto a ispezionare immediatamente la merce. Eventuali reclami concernenti y swm o la qualità della merce devono essere comunicati y iscritto entro e di oltre wyth giorni dal ricevimento della un stori. Yn yr achos contrario quest ultima os riterrà accettata e il cleient nad ydynt yn potrà più hyn valere alcun diritto nei confronti della Schwob AG. Nell eventualità yn cui la merce presenti difetti e cleient reclami yn modo tempestivo, Schwob AG regolarizza y situazione giuridica decidendo yn suo insindacabile giudizio dod sostituire la merce difettosa, ripararla o concedere una riduzione di prezzo cyfateb al mân valore della merce. Os esclude espressamente la risoluzione del contratto e l'esercizio dell azione redibitoria. Qualsiasi ulteriore responsabilità e garanzia della Schwob AG, gan gynnwys. per la responsabilità delle persone ausiliarie, per la colpa di terzi e per le ipotesi caso di fortuito o forza maggiore, viene esclusa purché ciò sia legalmente consentito. Parimenti, Schwob AG nad ydynt yn risponde dei danni indiretti, conseguenti e o del mancato guadagno del cleient. Se, qualsiasi titolo, Schwob AG pwll obbligata yn risarcire rwy'n danni, yn ogni caso stori risarcimento sarebbe limitato al valore della merce venduta.

Yr wyf yn terfynfeydd di consegna si ritengono indicativi, mae'n loro superamento nad ydynt yn autorizza y cleient wedi rifiutare l'ordine, recedere dal contratto e o pretendere yn risarcimento danni o esercitare cenhedloedd unedig azione estimatoria.

Una volta che la merce è stata selezionata per il cleient presso Schwob AG, mae'n cleient os bydd yn cymryd yn ganiataol ei fod rischio della distruzione e del deterioramento accidentali della un stori. La consegna avverrà y spedizione postale franco domicilio o mezzo ferrovia franco stazione di destinazione. Y spese di trasporto y spedizioni di valore nad ydynt yn superiore croesi saranno fatturate al cleient. Il pagamento delle fatture deve essere effettuato entro deg ar hugain giorni dalla loro emissione. Y compensazione con eventuali contropretese del cleient è esclusa. Eventuali reclami nad ydynt yn autorizzano y cleient wedi differire il pagamento. Se questi nad ydynt yn effettuerà il pagamento entro rwy'n terfynfeydd sefydlogrwydd, gli verrà addebitato, anche yn assenza di solleciti, cysylltwch moratorio bet al pum annuo.

Y merce resta di proprietà della Schwob AG fino al pagamento integrale del prezzo d'acquisto (trawslath e cwpan y cynnwys).

Schwob AG è autorizzata llawer iscrivere la riserva di proprietà nel registro competente yn spese del cleient. Schwob AG è autorizzata yn trasferire yn terzi le proprie obbligazioni e ricorrere yn terzi y l adempimento dei suoi obblighi contrattuali. Y presenti condizioni generali valgono anche fesul rwy'n successori dell azienda e i successori di diritto del cleient. Il cleient è tenuto a richiamare l attenzione dei successori dell azienda e o dei successori di diritto sugli accordi presi con la Schwob AG e trasferire loro gli accordi stessi. Yn ammesso dalla legge, yr wyf yn successori dell azienda e i successori di diritto subentrano automaticamente negli accordi anche senza uno speciale trasferimento. Nel caso yn cui gli accordi nad ydynt yn vengano trasferiti automaticamente ai successori dell azienda e i successori di diritto e di venga stipulato yn trasferimento contrattuale, y cleient continuerà a rispondere degli obblighi assunti con la Schwob AG. Luogo di esecuzione e sul di tutti i contratti, forniture ai clienti cynnwys, è quello della sede della Schwob AG, Burgdorf (y Swistir). Tutte le controversie tra la Schwob AG e il cleient sono sottoposte esclusivamente al diritto svizzero. Nella misura consentita, os esclude applicabilità delle convenzioni internazionali (ad es. y Convenzione di Fienna sulla vendita internazionale di beni), delle direttive internazionali (ad es.

Y Unidroit Egwyddorion), nonché della LDIP y swistir.

Foro competente per tutte le controversie tra la Schwob AG e il cleient è quello della sede della Schwob AG, Burgdorf (y Swistir).